Автор Тема: Google Translate: руководство для полного идиота  (Прочитано 1477 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Сергей Горбачевский

  • Administrator
  • Знаменитый писатель
  • *****
  • Сообщений: 85677
  • Пол: Мужской
  • Есть вопросы? Пишите в личку
    • Награды
Google Translate: руководство для полного идиота
« : 30, Августа 2013, Пятница, 13:54:12 pm »
Про Google Translate

Google Translate — это бесплатный онлайновый инструмент для перевода предложений, документов и веб-сайтов на 71 язык. Это статистический машинный перевод, в процессе которого компьютерная программа анализирует огромный массив текстов, переведенных людьми, и переводит словарь и грамматику одного языка на другой в цифровой форме. Инструмент, запущенный в 2007 году и спасенный от забытья благодаря протесту всемирного сообщества в 2011-м, — одна из визитных карточек Google. Имея более 200 миллионов пользователей в месяц со всего мира, которые переводят слова на 71 язык, Google многое делает правильно.

Пишите короче и проще

Все в курсе, что большинство корпоративных презентаций, онлайновых и офлайновых, перегружены бизнес-сленгом, который вполне можно считать отдельным языком. Forbes как-то опубликовал на сайте список 45 самых раздражающих примеров этого языка. И если верить 198 комментариям под постом, многие, — включая тех, кто пользуется им ежедневно, — бизнес-жаргон терпеть не могут.

Не любит его и Google Translate. Он может говорить на нескольких самых малоизвестных языках планеты и при этом оказаться в тупике, не сумев «расширить ключевые компетенции стратегических провайдеров, нацеленных на значительный сдвиг в восприятии их продуктов потребителями и выход их бизнеса в авангард инноваций».

сли хотите воспользоваться Google Translate, окажите услугу себе и своим потребителям: пишите исходный текст короткими простыми предложениями, которые Google способен перевести так, что понять сможет даже ребенок.

Помните: мусор на входе — мусор на выходе

В своем руководстве по автоматизированному переводу для правительственных организаций Администрация общих служб США очень точно подмечает, что «работа переводчика заключается не столько в переводе слов, сколько в деконструкции сообщений». Это означает, что самые лучшие переводы начинаются с хорошо написанных и наполненных смыслом исходных текстов. Недостаточно просто избегать жаргона, нужно изложить привлекательные маркетинговые сообщения в простых, хорошо написанных, грамотных текстах, составленных по всем правилам вашего языка. В отличие от людей-переводчиков, которые постараются уловить заложенный вами смысл, Google Translate поймет все буквально.

Более того, как показывает даже этот пост, существует множество способов общаться с вашими потребителями так, чтобы им не приходилось вкуривать, чё вы аще сказать хотели. Раз вы все-таки собираетесь использовать Google Translate, забудьте о диалекте, сленге, «твиттерном» жаргоне и скармливайте ему хороший контент.

Имейте план «Б»

Если вы хотите говорить по-французски, как французы, возможно, вам придется привлечь самих французов. Mon Dieu!

Я знаю, что от поставщика переводческих услуг это прозвучит предвзято, не может быть ничего лучше профессионально подготовленных живых переводчиков в деле воспроизведения смысла ваших по-настоящему непонятных маркетинговых материалов изящных оговорок. Но просто поверьте нам — мы знаем, о чем говорим. Вычитка и редактирование результатов машинного перевода способны, по крайней мере, спасти вас от самых неловких моментов.
#Приватбанк фашисты. В нём ненавидят людей старшего возраста


Оффлайн Сергей Горбачевский

  • Administrator
  • Знаменитый писатель
  • *****
  • Сообщений: 85677
  • Пол: Мужской
  • Есть вопросы? Пишите в личку
    • Награды
Google Translate: руководство для полного идиота
« Ответ #1 : 30, Августа 2013, Пятница, 13:56:59 pm »
Имейте план Б это уже пошла реклама, но ряд полезных вещей в этой "рекламе под видом информации" есть.

Любопытно, что этот рекламный текст на Хабре вызвал ряд вполне дельных каментов по типу этого:

ShiawasenaHoshi, 29 августа 2013 в 12:17 (комментарий был изменён)#
Не зная французского снял квартиру в Париже с помощью гугл транслейт. Тоже писал короткими, если не сказать примитивными, предложениями. Плюс у меня было открыто две вкладки: русский->французский и французский->русский. Если после переводов Ru->Fr->Ru текст был вполне понятным, то я его отправлял. Иначе — упрощал или пытался написать иначе.
Сервис живых онлайн переводов — это отличная идея. Думаю пригодится :)
#Приватбанк фашисты. В нём ненавидят людей старшего возраста


Теги:
 

Google официально запустила семантический поисковик

Автор Сергей Горбачевский

Ответов: 1
Просмотров: 1558
Последний ответ 17, Мая 2012, Четверг, 09:52:12 am
от Сергей Горбачевский
Борцы с пиратами попросили Google удалить проигрыватель VLC

Автор Сергей Горбачевский

Ответов: 0
Просмотров: 1303
Последний ответ 18, Июля 2013, Четверг, 07:22:24 am
от Сергей Горбачевский
Google заменит Android на более совершенную операционную систему

Автор Сергей Горбачевский

Ответов: 0
Просмотров: 1464
Последний ответ 14, Августа 2016, Воскресенье, 17:34:54 pm
от Сергей Горбачевский
Fuchsia OS от Google показалась на публике

Автор Сергей Горбачевский

Ответов: 1
Просмотров: 6209
Последний ответ 14, Августа 2020, Пятница, 09:21:37 am
от Glukodrom
Учёные «разнесли» нейросеть Google Gemini в реальном тестировании

Автор Сергей Горбачевский

Ответов: 0
Просмотров: 295
Последний ответ 02, Июля 2024, Вторник, 10:20:50 am
от Сергей Горбачевский