Пишет Марк Солонин, хороший русский:
РОЗОВЫМ ПОНИ ЧИТАТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНО
Сегодня, 22 июня 2023 года. Печальный, трагический юбилей – 82 года прошло с момента начала самой страшной из войн, которые пришлось пережить нашим предкам. По одной из возможных формулировок, это была война между двумя тоталитарными режимами: интернационал-социалистическим Советским Союзом и национал-социалистической Германией.
Сегодня, 22 июня 2023 года президент Украины В.А. Зеленский подписал – или не подписал – Закон Украины № 7459.
На официальном сайте Верховной Рады информации о подписании Закона президентом нет.
20 июня (т.е. два дня назад) на Официальном интернет-портале президента Украины был размещен ответ В.А. Зеленского, в котором он разъяснил причины, по которым ОТКАЗАЛСЯ подписать данный Закон (матимуть ознаки невідповідності частині третій статті 10 та частині другій статті 24 Конституції України, не відповідає нормам та стандартам ЄС у сфері прав людини, у тому числі свободи думки, захисту прав національних меншин, заборони дискримінації за мовною ознакою, а тому може ускладнити процес переговорів про вступ України до Європейського Союзу )
Но сегодня, 22 июня на телеграмм-канале В.А. Зеленского появилась информация о том, что закон президентом подписан.
«Вот такая вот загогулина, понимаешь…» (ТМ)
Выдержки из текста Закона – ниже. Для тих, кто не розумие державною :
- запрещено ввозить на территорию Украины книги Солонина, потому что он был (хотя бы один день после 01.01.1992) гражданином РФ и на сей день не принят в гражданство Украины
- русский язык (один из пяти официальных языков ООН, один из пяти языков международного патентного права, язык, на котором говорит и думает половина граждан Украины) отныне объявляется «языком страны-агрессора»
- в отношении ввоза любых книг (например переводы Шевченко и Ивана Франка в серии «Всемирная литература») изданных когда бы то ни было на «языке страны-агрессора» действует норма «Запрещено всё, что прямо не разрешено». Т.е. по умолчанию Пушкина и Короленко на русском языке ввозить нельзя, но если подать заявку с приложением 100500 справок, то можно – или нельзя – получить дозвiл, но не более, чем на 5 лет.
По поводу хранения и чтения (молча, «про себя», в собственном туалете) пока еще ничего не принято.
Я вас предупреждал.
***************************************************
Забороняється ввезення на митну територію України та/або
розповсюдження на її території видавничої продукції, що має походження або
виготовлена та/або випущена у світ, та/або ввозиться з території державиагресора, Республіки Білорусь, тимчасово окупованої території України (крім
розповсюдження видавничої продукції, що має походження або виготовлена
та випущена у світ на тимчасово окупованій території України до її тимчасової
окупації), а також книжкових видань, що містять твори, автори яких є або були
у будь-який період після 1991 року громадянами держави-агресора, за
винятком колишніх громадян держави-агресора, які є (або на момент смерті
були) громадянами України і не мають (на момент смерті не мали)
громадянства держави-агресора
Видавнича продукція, випущена у світ державною мовою державиагресора, що не підпадає під обмеження, визначені частиною першою цієї
статті, та інші обмеження, визначені законодавством, може бути ввезена на
митну територію України та розповсюджена на її території за умови наявності
відповідного дозволу, передбаченого цією статтею… Дозвіл видається на строк дії угоди, укладеної з власником прав на видання, що підтверджує право на розповсюдження видавничої продукції на території України, але не більше п’яти років.